Перевод "зелёная черепаха" на английский

Русский
English
0 / 30
зелёнаяgreen
черепахаtortoise-shell turtle tortoise
Произношение зелёная черепаха

зелёная черепаха – 31 результат перевода

Ну, а другие животные прибывают на остров Вознесения вплавь.
Самка зелёной черепахи приближается к берегу.
Она не ела уже 2 месяца.
Swimmers also come to Ascension to breed.
A female green turtle approaches the coast.
She's not eaten once, in two months.
Скопировать
Некоторые животные не удовлетворяются крошками со стола.
Зелёная морская черепаха с удовольствием набивает свой "лужённый" желудок ядовитыми медузами.
При поедании жертвы черепаха предусмотрительно закрывает глаза, чтобы обезопасить от стрекал чувствительные роговицы.
Some creatures are not satisfied with only a taste.
Green sea turtles love to fill their cast-iron stomachs with venomous jelly.
As the turtle devours its prey... it carefully closes its eyes to avoid the sting to sensitive corneas.
Скопировать
Ну, а другие животные прибывают на остров Вознесения вплавь.
Самка зелёной черепахи приближается к берегу.
Она не ела уже 2 месяца.
Swimmers also come to Ascension to breed.
A female green turtle approaches the coast.
She's not eaten once, in two months.
Скопировать
Я рассказал ей про детское кресло, чтобы она не чувствововала себя омерзительно.
Да он до зелёных соплей объебошился.
Но тут я промолчал.
I told her about the baby seat So she wouldn't feel so rotten.
I mean, he was high as a fucking kite.
I didn't tell her that.
Скопировать
Пора в кровать, Треверс.
Но я не показал Карлосу новую черепаху.
А, точно.
OK, it's time for bed, Travers.
But I want to show Carlos my new turtle.
Oh, right.
Скопировать
Сегодня же отправлю тебя с чемоданами подмышкой И закончу снимать эту картину без тебя.
А режиссером кто будет, Черепаха?
Ну, я как то снял пару короткометражек.
I will send you packing today and I will finish this movie without you.
Who's going to direct, Turtle?
I directed a couple shorts.
Скопировать
- Может тогда минет?
Что, Черепаха полирует тебе яйца за помаду?
- Хватит увиливать.
- What about one of those blowjobs?
What, does Turtle check your balls for lipstick?
- Quit stalling.
Скопировать
Навещу семью.
Мой дядя - гигантская черепаха.
А что, если сначала случился отказ почек?
Relax? Visiting family.
My uncle's a giant turtle.
What if the kidney failure came first?
Скопировать
Люблю красный.
У меня есть такие же красивые, только зелёного цвета.
Красный и зелёный нечасто встретишь, м?
I like red.
I've got a nice green pair of gloves like that.
Red and green, seldom seen, eh?
Скопировать
У меня есть такие же красивые, только зелёного цвета.
Красный и зелёный нечасто встретишь, м?
Я лучше пойду.
I've got a nice green pair of gloves like that.
Red and green, seldom seen, eh?
I'd better go.
Скопировать
Отличная идея.
О, ты собираешься сделать Зелёного Человека?
- Нет.
That's a good idea.
Oh, you gonna bust out Green Man, bro?
No.
Скопировать
- Нет.
Никакого Зелёного Человека.
- Что за Зелёный Человек?
No.
No Green Man.
What's Green Man?
Скопировать
Никакого Зелёного Человека.
- Что за Зелёный Человек?
Ну, в средней школе Чарли был нашим школьным талисманом.
No Green Man.
What's Green Man?
Well, in high school, Charlie was like our school mascot.
Скопировать
Который никому не был нужен.
Он потратился и оделся в зелёный комбинезон из спандекса.
- Спандекс?
A mascot nobody wanted.
He'd get wasted and dress in this green spandex bodysuit.
Spandex?
Скопировать
Супер.
Тебе стоит принести костюм Зелёного Человека.
- Нет.
That's it.
You gotta bring the Green Man suit.
Yeah, no.
Скопировать
- Спандекс.
Зелёный Человек был хорош.
Он помог мне в трудные времена.
The spandex.
Green Man was good.
It got me through some hard times.
Скопировать
Знаешь почему?
Потому что ты - Зелёный Человек.
Зелёный Человек прямо сейчас спасает твою жизнь.
You know why?
Because you are the Green Man.
Green Man is saving your life right now, bro.
Скопировать
Потому что ты - Зелёный Человек.
Зелёный Человек прямо сейчас спасает твою жизнь.
Просто плыви по течению.
Because you are the Green Man.
Green Man is saving your life right now, bro.
Just go with the flow.
Скопировать
- Чарли, вы везде тебя искали, чувак.
- А, Зелёный Человек.
- Я знал, что ты не сможешь сопротивляться.
Charlie, we've been looking all over for you, dude.
Ah, Green Man.
I knew you couldn't resist.
Скопировать
Слушайте.
Нам надо поговорить с Зелёным Человеком наедине.
Ладно?
Look.
We need to talk to Green Man alone for a second, please.
Okay?
Скопировать
Эй.
Мы можем поговорить с Зелёным Человеком?
Просто идите.
Hey.
Can we talk to the Green Man? Just go.
Thank you.
Скопировать
Подождите, подождите!
Когда, чёрт возьми, я оделся в Зелёного Человека?
- Не знаю.
Wait, wait, wait, wait!
When the hell did I put Green Man on?
I don't know.
Скопировать
Я родился в Ирвине, в Калифорнии.
Так, мой любимый цвет - зелёный.
- Не вы. - Ох.
- Okay.
I was born in Irvine, California. Um, my favorite color is green...
- Not you.
Скопировать
Шесть Сильвий!
У тебя зелёное платье.
У тебя красное платье.
Six Sylvias!
You've got a green dress.
You've got a red dress.
Скопировать
Красный.
Зелёный.
Коричневый.
Red.
Green.
Brown.
Скопировать
Ты врушка.
- А ты черепаха!
На старт!
You cheated.
- You're slow!
Ready!
Скопировать
Вот какой вопрос. Вы занимаетесь комиксами.
Написали сценарии к "Сорвиголове", "Зелёной стреле", не за горами очередной "Бэтмен".
И мне интересно, осталось ли ещё что-то такое, что вы... не знаю... цените и уважаете настолько, чтобы выдать сертификат качества в виде, скажем, своего камео, если это фильм или телесериал...
Okay, my question is that, of course, you're writing comic books now.
You did Daredevil, Green Arrow, and The Brave and the Bold.
You've done movies. I was wondering if there was anything else you held in a high enough regard to approve of. To, like, actually have a cameo in a film or a television series
Скопировать
Только причина пойти туда была не в том, чтобы найти
"Зелёный фонарь" за 1982 год.
А в том, чтобы нам с тобой быть вместе, как раньше бывало.
ONLY THE REASON FOR GOING WASN'T TO FIND
A "GREEN LANTERN" FROM 1982.
IT WAS FOR US TO BE TOGETHER THE WAY WE USED TO BE.
Скопировать
Конечно, нужно еще немного усовершенствовать.
Я могу сделать маки вот здесь... вот так, и... стебли, нам нужны зелёные стебли, сделаем вот так...
Вот.
THAT'S INTERESTING.
UH, OF COURSE IT STILL NEEDS SOME REFINING. I CAN GIVE YOU A POPPY IN THERE LIKE THAT, AND, UH...
I'LL GIVE YOU SOME OF THAT.
Скопировать
Ты думаешь, он не достанет другой.
Кажется, на нём были джинсы и зелёная футболка.
Ты правильно поступаешь.
-You think he can't get another gun?
He was wearing jeans and a green T-shirt, I think.
You're doing the right thing.
Скопировать
- Как насчёт этого?
- С зелёными брюками.
- Вообще-то, эти оливковые.
- How about these?
- The green pants.
- Actually, these are olive.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зелёная черепаха?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зелёная черепаха для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение